No exact translation found for الاستنتاج المناسب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاستنتاج المناسب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Nous estimons que le Conseil de sécurité doit tirer les conclusions qui s'imposent afin de mettre fin à l'impunité qui en résulte.
    ونؤمن بأنه يجب على مجلس الأمن أن يستخلص الاستنتاجات المناسبة حتى يمكن تفادي ما ينجم عن الإفلات من العقاب.
  • Il nous importe à nous et à la communauté internationale de réfléchir à la tragédie qui a eu lieu et de tirer les conclusions qui s'imposent.
    ومن المهم بالنسبة لنا، كما أنه من المهم بالنسبة للمجتمع الدولي، أن يجرى تقييم سليم للمأساة التي وقعت وأن تستخلص الاستنتاجات المناسبة منها.
  • Sur la proposition du Président, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés:
    وبناءً على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إحالة عدد من البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات والاستنتاجات المناسبة، وذلك على النحو التالي:
  • Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer certains points aux organes subsidiaires, pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés, comme suit:
    وبناء على اقتراح الرئيس، قرر المؤتمر إحالة عدد من البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، وذلك على النحو التالي:
  • Veiller à la diffusion en temps voulu des documents conformément aux directives de l'ONU; Améliorer la lisibilité des documents et réduire leur caractère bureaucratique; Actualiser rigoureusement le contenu du site Web de la Convention; Détailler les coordonnées de secrétariat sur le site Web de la Convention; S'efforcer d'obtenir une aide supplémentaire de la part de donateurs pour développer le contenu du site Web dans d'autres langues que l'anglais; Préciser les attributions et renforcer les capacités du secrétariat pour répondre à l'intérêt accru des médias; Réunir les informations qui concernent les directives, décisions et conclusions intéressant l'élaboration des communications nationales et l'appui apporté par le secrétariat à l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I; Améliorer la présentation et l'accessibilité des renseignements relatifs aux activités de mise en œuvre (communications nationales, examens, système d'information sur les gaz à effet de serre (GES)); Déterminer et appliquer les normes et les critères applicables aux systèmes d'information; Perfectionner les compétences en matière de conception de logiciels et de gestion de base de données; Améliorer régulièrement la qualité de la base de données constituée au cours du processus d'inventaire; Appliquer les recommandations de l'équipe d'experts qui a examiné en 2002 le système d'information sur les GES; Relier à titre expérimental les centres nationaux et régionaux de technologie pour accroître l'efficacité des centres d'échange d'informations; Revoir les besoins informatiques pour les réunions (pendant et avant les sessions) et ajuster les services en conséquence.
    • توحيد المعلومات بشأن المبادئ التوجيهية والمقررات والاستنتاجات المناسبة المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية ودور الأمانة في دعم إعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
  • Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés:
    وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف أن يحيل بنوداً إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع مقررات أو استنتاجات مناسبة بشأنها وذلك على النحو التالي:
  • Sur proposition du Président, la Conférence a décidé de renvoyer certains points aux organes subsidiaires, pour qu'ils les examinent et soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés, comme suit:
    وبناء على اقتراح من الرئيس، قرر المؤتمر إحالة عدد من البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، وذلك على النحو التالي:
  • Sur la proposition du Président, la COP/MOP a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusions appropriés:
    وبناءً على اقتراحٍ من الرئيس، قرر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إحالة بنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات والاستنتاجات المناسبة، على النحو التالي:
  • C'est là une question très sérieuse et force nous est d'en tirer les conclusions appropriées. En ce qui concerne l'intention de déployer des systèmes antimissile stratégiques près des frontières russes, la riposte de la Russie, comme le Président Vladimir Poutine l'a déclaré très récemment, sera asymétrique, mais parfaitement efficace.
    هذه مسألة خطيرة جداً، وعلينا أن نستخلص الاستنتاجات المناسبة بخصوص نية نشر منظومات استراتيجية مضادة للصواريخ بجوار الحدود الروسية، وكما قال الرئيس فلاديمير بوتين مؤخراً، سيكون رد روسيا مختلفاً ولكن فعالاً - فعالاً جداً.
  • Sur proposition du Président, formulée à la suite d'une demande d'un groupe de Parties, la Conférence des Parties a décidé de renvoyer les points ci-après aux organes subsidiaires pour qu'ils les examinent et lui soumettent des projets de décision ou de conclusion appropriés:
    وبناء على اقتراح من الرئيس راعى فيه طلباً مقدماً من مجموعة من الأطراف، قرر مؤتمر الأطراف أن يحيل البنود إلى الهيئتين الفرعيتين للنظر فيها وتقديم مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المناسبة، على النحو التالي: